Diskussion:Sardinien

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Monat von BMK in Abschnitt Verkehr
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Archiv
Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Kultur[Quelltext bearbeiten]

Schön wäre auf der Seite ein Hinweis auf die sardische Musik, z. B. die Launeddas (hb).

Wurde das inzwischen erledigt oder ist hier noch was offen? Gruß! GS63 (Diskussion) 15:25, 25. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Schardana[Quelltext bearbeiten]

Es ist zwar möglich, dass das in ägyptischen Quellen des 14. bis 12. Jahrhunderts erwähnte Fremdvolk der Šrdn (Schardana/Scherden) aus Sardinien stammte, jedoch keineswegs bewiesen, wie es die Einleitung suggeriert. Zudem ist Šrdn nicht als Toponym verwendet, auch wenn es wahrscheinlich ist, dass sich die Bezeichnung dieser Leute von einem solchen ableitet. Selbst wenn die Schardana aus Sardinien stammten, ist nicht gesagt, ob die zugehörige Ortsbezeichnung Sardinien oder nur eine Region der Insel bezeichnete. Denkbar wäre sogar, dass eine noch größere geographische Einheit gemeint ist (z. B. Korsika + Sardinien) - die Ägypter hatten damals sicher keine guten Kenntnisse bzgl. des westlichen Mittelmeerraums.

Selbst beim phönizischen Šrdn, das auf der Stele von Nora begegnet, ist nicht sicher, ob die ganze Insel gemeint ist. Immerhin wäre die Erwähnung des phöninzischen Šrdn in der Einleitung weit weniger spekulativ als die der Schardana ägyptischer Quellen.

Zum folgenden unglücklichen Euboier <-> Griechen hat ja ganz oben schon jemand etwas geschrieben. Grüße Minos (Diskussion) 16:54, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

Das erscheint mir logisch, dass man statt "Ägypter" lieber "Phönizier" setzen sollte. (Ich hab keine eigenen Kenntnisse von der Sache, aber mit dem verlinkten Artikel Scherden sollte der Text hier schon irgendwie zusammenpassen. --Alazon (Diskussion) 18:38, 24. Apr. 2018 (CEST)Beantworten
Hallo Alazon, bei phönizisch stünde man auf jeden Fall auf sichererem Boden. Zwar ist bisher keine Übersetzung der Stele von Nora unstrittig, dass aber Srdn die Region meint, in der sich Nora befand (also Sardinien oder zumindest ein Teil davon), gilt m. W. als sehr wahrscheinlich. Die gleiche Konsonantenfolge wie bei dem "Seevolk" in ägyptischen Quellen (in beiden Sprachen wurden keine Vokale geschrieben) ist zwar auch eines der Argumente für die Gleichsetzung der Schardana mit Bewohnern Sardiniens, aber da man auf jeden Fall ein "möglicherweise" voranstellen und erst noch eine Ortsbezeichnung aus Schardana/Šrdn ableiten müsste, ist es m. E. besser, auf ägyptisch ganz zu verzichten. In Geschichte Sardiniens wird zudem auf die Schardana eingegangen.
Wenn kein Widerspruch kommt, ändere ich morgen die Einleitung entsprechend. Grüße Minos (Diskussion) 10:32, 28. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

Namensgeber Sardine?[Quelltext bearbeiten]

Guten Tag, beim lesen des Artikels habe ich mich gefragt (da ich bei dem dazugehörigen Artikel nichts gefunden habe) ob die Fische Sardinen ihren Namen durch die Insel erhalten haben. Skatching Ghost (Diskussion) 08:57, 15. Jun. 2022 (CEST)Beantworten

Italien in den ersten Absatz[Quelltext bearbeiten]

Meiner Meinung nach gehört der Satz "Sardinien ist eine politisch zu Italien gehörende Insel im Mittelmeer" bereits nach oben in den ersten Absatz 90.186.83.83 10:32, 1. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Verkehr[Quelltext bearbeiten]

Guten Tag, gibt es auf Sardinien außer Flugplätzen, Eisenbahnen und Busverbindungen keine Straßen, Europastraßen o.ä.? Wissol (Diskussion) 12:44, 28. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Ergänzt. --BMK (Diskussion) 12:41, 29. Mär. 2024 (CET)Beantworten