Diskussion:L’art pour l’art

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Hedwig Storch in Abschnitt Neutrum
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Überarbeiten

[Quelltext bearbeiten]

Hier könnte noch einiges präzisiert werden, bislang ist das eigentlich nur eine ziemlich unfundierte und inkohärente Ansammlung von internen Links. -- MonsieurRoi 10:51, 9. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Übernahme

[Quelltext bearbeiten]

Was spricht eigentlich dagegen, den Inhalt der verschiedensprachigen Wikipädien einfach zu übernehmen, in diesem Fall, wo der englische Artikel viel besser belegt und ausgearbeitet ist bedarf es ja nur einer Übersetzung und Übernahme des Materials. Oder sprechen interne Regeln dagegen? (nicht signierter Beitrag von Dunkelseele (Diskussion) 15:07, 26. Feb. 2008 (CET))Beantworten

Eigentlich kein Problem, oder? Gute Idee. Ansonsten müsste es ja über den Umweg möglich sein, einfach in der nach Deutsch übersetzten Version dieselben englischen Quellen zu zitieren - und schon kann man alles übernehmen! 77.135.47.182 20:40, 25. Mär. 2009 (CET)Beantworten
Wikipedia:Übersetzungen --DSGalaktos 20:13, 13. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Abgesehen von den bereits im Link genannten Argumenten dagegen, ist es einfach armselig und dumm, wenn sich die deutsche Wikipedia als billige Kopie der englischen versteht. Wenn 80 Millionen Deutsche unfähig sind, eigenständige Inhalte zu erstellen und nur von dem Amis kopieren können, dann sollten sie es lieber gleich lassen, anstatt sich als unselbstständiges Anhängsel der englischen Seite zu verstehen. -

Und Du? Heute für Deinen Arbeitsweg schon den Verbrennungsmotor neu erfunden? ><)))°> --91.3.61.194 03:02, 30. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
Nein, aber die Füße wiederentdeckt. --141.15.33.1 10:25, 22. Jan. 2013 (CET)Beantworten
Im obigen Link finden sich keine: "Argumente gegen Übersetzungen" aus anderssprachigen Wikipediaartikeln (außer der auch von obiger IP an die Wand gemalten: "Angst vor Kulturverlust"); sowas zu behaupten, ist weitaus eher: "armselig und dumm", als die Übersetzung aus anderssprachigen Wikipediaartikeln, wie sie bereits bei mindestens tausenden, wenn nicht sogar zehntausenden von Artikeln in der deutschen Wikipedia vorgenommen wurde. Unter dem obigen Link ist nur das offizielle Prozedere beschrieben, nämlich per Wikipedia:Importwünsche, um der Lizenzierung und dem nötigen Hinweis auf die ursprünglichen Autoren im anderssprachigen Artikel gerechtzuwerden. --37.80.91.20 04:51, 12. Mai 2013 (CEST)Beantworten

Neutrum

[Quelltext bearbeiten]

Ich schlage vor, wenn schon kein wikt-Eintrag besteht, sollte dieser Artikel wenigstens mit Das L’art pour l’art begonnen werden. --Hedwig Storch (Diskussion) 11:08, 11. Mär. 2015 (CET)Beantworten

»… am konsequentesten der dem Abstrakten Expressionismus zugerechnete Maler Ad Reinhardt.«

[Quelltext bearbeiten]

1. Bitte keine derartige Wertung, 2. Ad Reinhardt ein >abstrakter Expressionist< — da lachen ja die Hühner! (nicht signierter Beitrag von 87.78.164.218 (Diskussion) 19:36, 23. Jul 2015 (CEST))